|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
[原创]“文字医”乱解经典的典型例子(2)
新西兰注册中医师公会 罗鸿声
天门冬
【原文】天门冬,味苦,平。主诸暴①风湿偏痹②;强骨位,杀三虫,去伏尸③,久服轻身益气延年[一]。一名颠勒。
【杨鹏举校勘】[一]延年《纲目》其下有“不肌”二字。
【杨鹏举注释】
①暴:凶恶,《史记•伯夷传》:“以暴易暴兮,不知其非矣”。
②偏痹:偏,半。《左传》:“衣身之偏。”痹,《说文》:“痹,湿病也。”古代痿、痹不分。《说文》:“痿,痹也。《汉书•哀帝纪》:“即位痿痹”,注:“痿亦痹也”。据此,偏痹,即半身痿弱疼痛。
③伏尸:《诸病源候论•尸病诸候•伏尸候》:“伏尸者,谓其病隐伏在人五脏内,积年不除。未发之时,身体平调都如无患,若发动,则心腹刺痛,胀满喘急。”
【杨鹏举语译】天门冬,味苦,性平。主治这凶恶的风湿使半身痿痹;能使骨髓强壮;能够杀死多种(长虫、赤虫、烧虫)虫子;消除伏尸病。长期服用能使身体轻巧,增添气力,寿命延长,一个名字叫期勒。
【杨鹏举按语】天门冬所治其偏痹,类似今之病毒多发性格林巴利,小儿麻痹后遗证之类,痿、痹,按《说文》当为一病,按《素问•痿论》是一病在不同的阶段,其曰: “居处相湿,肌肉濡渍,痿而不仁,发为肉痿。”据此,痿痹可并称,本书中“牛膝”条中痿痹并称,以为佐证。但后世多将痿与痹分开,痿者,萎也,为不能用也,痹者,闭也,即不通之意,《释名•释疾病》:“疼,痹也”。痹为有身体疼痛之候,但今之格林巴利有表现为疼痛者,有表现不疼痛者,因而从这个意义上来讲,痿痹实难分开。故《千金方》有“虚劳体痛,天门冬末,酒服方寸匕,日三”,可窥见一斑。痹即为疼痛。就此“偏痹”而言;其当为痿证,因下文有“强骨 髓”之语。三虫致病较多或为肠道寄生虫.或为皮肤病,难以尽述。
其“久服轻身益气”。当为有补益的作用,《抱朴子》有“服之百日,皆丁壮百倍”的说法,但后人多用于治病,少有从保健角度处理者,至于其“延年”.《抱朴子》及《神仙列传》中的有关内容似为佐证.但其仅是个别现象,有待进一步研究。
上文摘自:(清)顾观光辑;杨鹏举校注.《神农本草经校注》学苑出版社 , 1998. 第28-29页
2002版稍有修改如下:
天门冬
【原文】 天门冬,味苦,平。主诸暴①风湿偏痹②;强骨髓,杀三虫③,去伏尸④,久服轻身益气延年[一]。一名颠勒。生山谷[二]。
【杨鹏举校勘】
[一] 延年《纲目》其下有“不肌”二字。
[二] 生山谷据孙本补。
【杨鹏举注释】
①暴:凶恶,《史记•伯夷传》:“以暴易暴兮,不知其非矣”。
②偏痹:偏,半。《左传》:“衣身之偏。”痹,《说文》:“痹,湿病也。”古代痿、痹不分。《说文》:“痿,痹也。”《汉书•哀帝纪》:“即位痿痹”,注:“痿亦痹也”。据此,偏痹,即半身痿弱疼痛。参见《诸病源候论•偏风候》。
③三虫:《诸病源候论•九虫病•三虫候》:“三虫者,长虫、赤虫、蛲虫也,为三虫。犹是九虫之数也。长虫,蚘虫也,长一尺,动则吐清水,出则心痛,贯心则痛,赤虫,状如生肉,动则肠鸣。蛲虫至细微,形如菜虫也,居胴肠间,多则为痔,极则为癞,因人疮处,以生诸痈、痈、癣、疽、瘘、瘑、疥、龋虫,无所不为。此既是九虫之三者,而今别立名,当以其三种偏发动成病,故谓之三虫也”。
【杨鹏举按语】 天门冬所治其偏痹,类似今之病毒性多发性格林巴利,小儿麻痹后遗证之类,痿、痹,按《说文》当为一病,按《素问•痿论》则是一病在不同的阶 段,其曰:“居处相湿,肌肉濡渍,痹而不仁,发为肉痿。”据此,痿痹可并称,本书中“牛膝”条中痿痹并称,以为佐证。但后世多将痿与痹分开,痿者,萎也,为不能用也,痹者,闭也,即不通之意,《释名•释疾病》:“疼,痹也”。痹为有身体疼痛之侯,但今之格林巴利有表现为疼痛者,有表现不疼痛者,因而从这个意义上来讲,痿痹实难分开。故《千金方》有“虚劳体痛,天门冬末,酒服方寸匕,日三”,可窥见一斑。痹即为疼痛。就此“偏痹”而言;其当为痿证,因下文有 “强骨髓”之语。三虫致病较多或为肠道寄生虫,或为皮肤病,难以尽述。
其“久服轻身益气”。当为有补益的作用,《抱朴子》有“服之百日,皆丁壮百倍”的说法,但后人多用于治病,少有从保健角度处理者,至于其“延年”,《抱朴子》及《神仙列传》中的有关内容似为佐证,但其仅是个别现象,有待进一步研究。
以上摘文字自:(清)顾观光辑,杨鹏举校注.神农本草经.学苑出版社,2002.9.第31-32页
以下是全球中医药论坛会员的讨论:http://www.gtcm.info/forum.php?mod=viewthread&tid=60913&_dsign=a049e1be
太白侠: 此暴,应作突然讲。偏痹,局部不遂。遂,不能随意。伏尸,即伏气,气又可称为神。尸,又做神位讲。延年,指长年,后面的不肌不可忽略。
红莎草: 暴盲,暴聋,暴厥,暴癫,等为之诸暴。"主治这凶恶的风湿使半身痿痹",似乎不妥。杨鹏举(反驳红莎草): 你认为是突然,风湿病有突然的吗?
罗鸿声:
暴:①《吕氏春秋•察今》:“澭水暴益”高诱注:暴,卒也
②《广雅•释诂二》: 暴,猝也.
③《史記•平津侯主父列传》“故到行暴施之”司马贞索隐:暴者,卒也,急也.
④《玉篇•本部》:暴,猝也。《玉篇》又言倉卒,暴疾也,突也。
⑤《史记•项羽本纪》:“今暴得大名,不祥”《助字辨略》卷四:“暴,遽也。”
以上可知“暴”应为急猝也,多用在疾病前表突然发病,即急病。正如红总在4楼说的“暴盲,暴聋,暴厥,暴癫,等为之诸暴”。暴前加一诸字,则原文“主诸暴风湿偏痹”应译为“主治各种急性风湿偏痹”
红莎草(对杨鹏举):原文有标点吗?怎么断句的?风湿病没有突然的,可气蒙眼《突发性失明》,突发性耳聋,突然昏厥,癫痫突发不是突然发作吗?你就只看到天冬治疗风湿,就没看到本草上还注明可以治理癫痫!
原文“主诸暴风湿偏痹”正确的断句因该是主治:诸暴,风湿,偏瘫麻痹,这样断句你试试通顺不通顺?
这是我的见解,不对请斧正。
杨鹏举(回应红莎草):古籍没有标点,后人则句读,如果自己可以随便“暴”,给人似乎天门冬可以治疗任何暴,没有界限的“暴”,恐怕不是本草所指,言外之意,不论寒热虚实,皆可 用之,凡暴皆用,为所未闻,你要是认为凡暴皆用天门冬,请将历代有关支持你的观点的文献予以举证,我则同意你的观点;再,历代有关文献仅仅有一个“暴”字,就代表“暴聋”、暴盲”、“暴厥”的文献,有无佐证?如果没有佐证,那恐怕陷入臆断,没有佐证的臆断,恐怕难以令人信服。
罗鸿声:杨教授,做学问要虚心一点,你说对吗? 毛主席说过:"虚心使人进步,骄傲使人落后",做学问要有闻过则喜的胸怀才有长进,象你这样,有了错误又不谦虚,一味的犟,人家指出你的错误,你就用歪理 顶牛,在论坛里,太白侠与红总的中医理论造诣都狠高,他们的观点你应该好好的考虑,等你的书再版时,将你书中的错误改正,以免误导后学.
杨鹏举:我是虚心接受任何不同看法,不妥之处难免,但是不同观点,得允许双方阐述自己的理由,我阐述自己的观点,不等于不谦虚。按照你的观点,请拿出“暴”就是 “暴盲、暴聋等等”按照这个逻辑推理下去。也可以是“暴饮、暴食”,一句话,天门冬治疗“暴病”,只要是突然病,就可以治疗,但是我不同意这样的说法,你罗鸿声拿出你“暴”等于很多“暴病”,佐证来,我恭候你。
罗鸿声:谢谢杨教授恭候!
【原文】主诸暴风湿偏痹
你注释“暴”:凶恶,《史记•伯夷传》:“以暴易暴兮,不知其非矣”。
你又译为:主治这凶恶的风湿使半身痿痹。
你自己看看正确吗?
“暴”在里应为急、猝之意。看看东汉人对“暴"的解释吧:
①《吕氏春秋•察今》:“澭水暴益”高诱注:暴,卒也
②《广雅•释诂二》: 暴,猝也.
“暴”有突然之意,指病即突然发作之意,也就是急性发作之意。且”暴“之前加一诸字,表示多种之意。故这句的正确译文应该是:“主治多种急性发作的风湿偏痹”
请大家看看哪个译文比较合理?你的译文语法都不通,你的语文水平也太低了吧!还教授呢!嘴还要犟。
我们来分析一下你的译文:”主治这凶恶的风湿使半身痿痹“。”天冬“是主语,”主治“是谓语,”这凶恶的风湿“是宾语 ”使半身痿痹“是什么语?你自己向大家解释吧!这译文不但语法不通,内容也是错的。将“暴”译作”凶恶“来修饰疾病,这种修辞方法写小说可以,我的大教授,这是学术啊!”“暴”译作”凶恶“,”诸“字怎么译?明明写作“偏痹”,你却译成“痿痹”,这又是望文生意。研究经典最忌望文生意和牵强附会,你全占了。不知你是怎样误导学生的哟!按你的话来说:“这种现象说明,中医的继承岂不令人担忧?”
何九公: 呵呵,罗兄正解,没有凶恶的的风湿这种说法的,在中医古籍中暴病、暴喑、暴聋、暴盲等随处可见,都是指突发,急性之意,本来是非常简单的字意,杨教授是简单问题复杂化,弄了一下骇人听闻的病名,不符合临床实际。 杨鹏举(回应何九公): 难道“疫疠之气”不凶恶吗?请问《神农本草经》仅仅一个“暴”字,是不是暴就等于“暴喑、暴聋、暴盲”,请你把帮助他拿出证据来?按照你的逻辑推理还可以是“暴饮,暴食”,是不是呢?难道天门冬凡“暴”皆治?
杨鹏举(回应罗鸿声):既然你认为天门冬能治疗“急性发作”,我们不能离开《神农本草经》上药、中药、下药的原则,请问天门冬是否“下药”,《 内经·五常政大论篇》:“有毒无毒,服有约乎?岐伯曰:病有久新,方有大小,有毒无毒,固宜常制矣。大毒治病,十去其六,常毒治病,十去其七,小毒治病,十去其八,无毒治病,十去其九。”的原则,大毒治病,所治疗的疾病范围小,但药力猛,无毒治病,治疗范围大,但作用缓和,这是基本常识,既然天门冬属于上药,且无毒,请问其治疗主要是扶正,还是治疗暴病?无论是西医的格林巴利综合症,还是小儿麻痹,其为疫疠之气所引起的,按照你的逻辑,小儿麻痹后遗症,不需要天门冬治疗了,难以令人信服。
罗鸿声:有错就应该承认,有错不承认,你还要犟!越犟越丢人现眼,本来不想再指出你的错了,现在不能再给你脸了。
用天冬治疗西医的格林巴利综合症和小儿麻痹是你望文生意,闭门造车杜撰出来的。此二病属中医的“痿病”范畴。天冬治的是“偏痹”,你懂什么是“偏痹”吗?《神农本草经》上药、中药、下药的原则是大原则,并不是机械不变,你这种文字医只会读死书,太迂腐了。我问你,人参是不是上品,你说人参可以治急病吗?
再看看你是怎样训诂“偏痹”的:偏痹:偏,半。《左传》:“衣身之偏。”痹,《说文》:“痹,湿病也。”古代痿、痹不分。《说文》:“痿,痹也。《汉书•哀帝纪》:“即位痿痹”,注:“痿亦痹也”。据此,偏痹,即半身痿弱疼痛。
这种训诂太搞笑了!说明你的医学知识太贫乏了,我很怀疑你的“教授职称”是不是买来的。你根本就不懂什么是痿?什么是痹?,还妄谈古代痿、痹不分。素问有痹论、痿论两篇,你认真读一读,你自称读了四遍内经,看来都是读牛百页、马板肠了。
杨鹏举:既然你说我说的偏痺不对,你那你解释你的正确的,你说的不懂训诂,请问“。《说文》:“痿,痹也。《汉书•哀帝纪》:“即位痿痹”,注:“痿亦痹也”。是我杜撰的吗?既然你懂,请你讲如何训诂,训诂需要坚实文献资料,你拿出你的证据来?
罗鸿声:唉!你这人已无可救药了, 你说古代痿、痹不分。为什么素问有痹论、痿论?
痹:《素问•痿论》云:“风寒湿三气杂至,合而为痹也。其风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为着痹也。”“痹或痛、或不仁、或寒、或热、或燥、或湿”
痿:《吕氏春秋•尽数》云:“处足则为痿”,高诱注:“痿,不能行也。”《广雅》云:“痿,不能行”《玉篇》云:痿,不能行也。《素问•痿论》云:“五脏使人痿何也?”王冰注:“痿,谓痿弱无力以运动”
《素问》写得明明白白,你读了四遍内经,是怎么读的?
关于《说文》所说的“痿,痹也”段玉裁注曰:“按古多痿痹联言。因痹而痿也。”《素问•痿论》云:“大经空虚,发为肌痹,传为脉痿。……有渐于湿,以水为事,若有所留,居处相湿,肌肉濡渍,痹而不仁,发为肉痿。”意为因痹而痿,痹痿相續而至,故有“痿,痹也”之说。你不懂痹与痿的关系,望文生意,牵强附会,所以弄出一个“古代痿、痹不分”的谬论。
《素问•本病论》:“民病卒中偏痹,手足不仁”“民病风厥涎潮,偏痹不随”《备急千金要方•卷七•风毒脚气方•汤液第二》:“治猝中风,口噤不能言,四肢缓纵,偏痹挛急,风经五脏,恍惚恚怒无常,手足不随方”《备急千金要方•卷八•诸风》:“痹在肌中,更发更止,左以应左,右以应右者为偏痹也。”以上可知:偏痹是指一侧肢体疼痛、酸楚、麻木、重着、屈伸不利。由于你“痿、痹不分”,所以将偏痹说成是“半身痿弱疼痛”,在你的按语里还说"就此‘偏痹'而言;其当为痿证"
杨鹏举: ““半”,知道“”半怎么看吗?要是不知道半怎么看,就不要瞎讲了,就不知道丢人,你还讲什么“以上可知:”偏痹是指一侧肢体疼痛、酸楚、麻木、重着、屈 伸不利。”既然你引用了《素问•本病论》、“《备急千金要方•卷七•风毒脚气方•汤液第二》、《《备急千金要方•卷八•诸风》》就不知道你自己在使劲扇自 己的耳光?这里恰恰是你在帮助我来反驳你。
杨鹏举:人参后世用来治疗急症,也有不用治疗急症的,很多慢性病用人参,你拿出天门冬治疗急症的例证来。
罗鸿声:你这人真是东拉西扯,自相矛盾, 语无伦次。你要我“拿出天门冬治疗急症的例证来”。但你自己又说:“天门冬所治其偏痹,类似今之病毒多发性格林巴利,小儿麻痹后遗证之类”。
暂且不说你这句话的语法问题,只说你提到的"病毒多发性格林巴利",有这种病吗?你看你的医学知识多糟糕!临床上只有“格林巴利综合征 (Guillain-BarreSnydrome, GBS)”,又称“急性感染性多发性神经根神经炎”,这个病就是急性病。和你谈这个病你也不懂。请你不要再犟下去了,我都为你脸红。
你写的书大家都看到了,指出你的错误,你又不虚心接受,还一味的犟。你已是黔驴技穷了,我没有必要再与你浪费时间了。你与小董一样,已经变为本坛的娱乐明星,以后,论坛会员闲空时会拿你来娱乐一下。杨教授,你真阿Q,我送你一本《阿Q正传》,好好地读吧!多学点娱乐的知识,为广大会员服务
红莎草: 杨教授,如果从我们知道的天门冬所治疗疾病来看,除了暴咳,癫痫发作可以和暴扯上关系,诸暴还的确不妥,是古人笔误还是我们没有正确理解古人的原意?这些都可以探讨。但先生“主治这凶恶的风湿使半身痿痹”这句话无论从意思和语法上都讲不过去,给人以天门冬“主治凶恶风湿”,又“使半身痿痹”,到底是治疗风湿啊,还 是导致风湿?风湿凶恶不凶恶我们姑且不论,但你想表达什么让人一头雾水,也许我文化程度太低?
在论坛上怎么说都可以,但如果出书,黑纸白字的摆在那里,我们就应该更严格些,因为这是医学资料,是留给后人学习的,古人的原意我们弄不清可以暂时摆在那里,让后人自己去理解,硬去解释弄不好就会误导后人。先生以为呢?
梁常兵: 哈哈哈哈,本来不想插嘴,但看到红总版一头雾水的在探究真谛,忍不住笑了若干次,也扯几句。理解文言文、半文言文,掰扯具体字的含义固然重要,但古人的行文习惯,譬如对仗、排比等等还是特别需要注意的,而中医古文则尤其需要注意医理是否通顺。说风湿有"凶恶的",这个起码是不靠谱。
谁见过气势汹汹的风湿吗?
暴,譬如中恶、中暑、猝然腹疼等等,可以称之为暴,古人或许用天冬有心得,故有主暴等等之语,这个无须过分纠结,但在注解时尽量不要留下语法病、医理病、逻辑病,不然的话真的会惹笑话的。
杨鹏举:是的,“让后人自己去理解,硬去解释弄不好就会误导后人。”但是如果说语法有问题,则需要修改,但是不能因为语法有问题,就否定“偏痹”,之所以认为是暴 是凶恶,是因为分析“偏痹”,其类似于格林巴利综合症,而格林巴利综合症有急性、慢性之分,如果把”暴“解释为急性,那么慢性者就不在其范围了,由于”暴 “义项很多,既可以理解成”急性“,也可以理解成”凶恶“,如果把它理解成急性,则把慢性者排除之外,恐怕不合天门冬所治疗偏痺的范围,如果说可以称”中 恶、中暑、猝然腹疼等等,可以称之为暴,“但是如果没有佐证,我是没有胆量违背训诂基本原则,所以得不到印证的东西,我认为不可以”称之为暴“,比如寒邪 引起的”猝然腹疼“岂能用寒性的天门冬去治疗?到哪一步,会直接导致违背《神农本草经》的”疗寒以热药,疗热以寒药“,这样连起码的原则就不要,岂不是让 人笑话我吗?中恶、霍乱肯定是暴证,为何在天门冬原文中为何不明言?得不到印证的东西,岂不更让惹笑话。
梁常兵:佐证,有固然好。但是,如果佐证用偏了,还不如没有。
今年春节放假,早早的在网上征求意见,最后让人大跌眼镜,竟然除夕不放假!
这个决定是有佐证的,是以网络调查数据为佐证的,但结论是极其的不靠谱•••
杨鹏举:”征求意见“,本身就处于不靠谱阶段,所以征求意见,不等于”决定“,如果连佐证就不要的话,随意性更大了,就成了”我认为是什么就是什么,不用佐证来证明。“所以不能把”不靠谱“的事情当做靠谱。既然你坚持不需要靠谱的观点,请问是不是凡是“暴证”你都用天门冬?梁常兵:嘿嘿,我是受红总版的“诱惑”,多扯了几句,多笑了几声,无意于“深部”探索,杨教授见谅啊。
杨柳芳菲:这个杨教授太有才了.
注:杨鹏举,河北医科大学中医学院教授 |
上一篇:“文字医”乱解经典的典型例子(1)下一篇:“文字医”乱解经典的典型例子(3)
|