搜索
热搜: 体质 药证 方证
查看: 3747|回复: 2

古代江苏对日医药交流史实

[复制链接]

490

主题

8330

积分

1041 小时

在线时间

荣誉会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8330
发表于 2008-10-1 20:59:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
江苏地处我国东南沿海,与日本山水相连,一衣带水。江苏的交通便利,医药与文化发达,人文荟萃。据史书记载,江苏历代医家和医著数量在全国名列前茅,影响波及海内外。古代江苏对日医药交流得天独厚,成就卓著。

    据《汉书》、《后汉书》和日本的史书记载,公元前219年,秦始皇遣江苏籍方士徐福率百工和数千童男女东渡日本,传播了中医药技术。

    南北朝·天嘉二年(561年)时,吴(今苏州)知聪携带《肘后备急方》等164卷医书赴日,在日本定居并传授汉医、针灸技术,此为中国医书直传日本的最早记载。知聪之子善那使主继承父业,于日·大化元年(645年)制牛酪进献给孝德天皇,天皇赐以“和药使主”(医药权威之意)的称号,子孙世袭其职位。至清和天皇贞观六年(864年),知聪的后裔和药使主黑麻吕与和药使安主、弟雄均受赐宿弥(天皇赐给亲近臣下的高贵姓氏),可见知聪的子孙已成为日本很有影响的世医。

    唐·天宝年间,广陵江阳县(今扬州)鉴真和尚接受了日僧邀清,在11年内6次东渡,谱写了中日医药交流史上最为激动人心的诗篇。天宝十二年(753年)鉴真一行24人,携带麝香、沉香、甘松、龙脑、檀香、安息香、毕拨、诃黎勒、胡椒、阿魏等名贵药材从扬州出发,于次年2月到达日本奈良。

    鉴真精通医学,抵日后治愈了光明皇太后的疾病,皇室把备前国水田一百町赐予鉴真。尽管鉴真当时双目失明,但他利用嗅觉、味觉及手的触觉,将有关药物的鉴别、收藏、炮炙、使用、配伍等知识传授给日本人民,日圣武天皇的侍医韩广足(时任全国典药头)也随鉴真学习药物技术。浅田惟常在《皇国名医传》中指出:自鉴真东渡面授医药知识,得使日本“医道益辟”。14世纪以前,日本医界把他奉为始祖,直至德川时代,日本药袋上还贴有鉴真的肖像。

隋唐时期,中国医书大量输入日本,其中江苏医籍占有较大比例。如宇多天皇宽平三年(891年)藤原佐世奉敕登记日本图书,撰成《日本国见在书目》,书中收载医书166部,1107卷。由江苏(含客居江苏)医家所著的有15部,100卷,约占总数的1/10。其中有徐文伯的《杂药方》1卷,僧深的《方集》29卷,葛洪的《肘后方》9卷,胡洽的《胡洽方》3卷,鉴真的《鉴上秘方》1卷,陶弘景的《本草经集注》7卷,龚庆宣整理的《刘涓子鬼遗方》11卷等。成书于公元984年、日本现存最早的综合性大型方书《医心方》,引用中国方书160余部,现在能列出书目的84部中,作者为江苏医家的就有14部,如《陶弘景本草注》、《华佗方》、《药对》、《徐伯方》、《葛氏方》、《抱朴子》等。

    宋元时期,中日医药交流较少。至明清时期,中日两国政府间和民间往来较密切,医药交流增多。明·洪武二年(1369年)日本国藤原氏之裔竹田昌庆来明习医,学成归国时带去牛黄丸制作技术。竹田昌庆因为医术超群,又有专科技能,逐渐成为日本的名医,后因治疗日本北朝后园融天皇病患有功,任左卫门督。竹田昌庆有三子,直庆、善庆、昭庆均善医,后子孙继承祖业,成为日本新的医学世家。

    明朝航海业发展较快,中外医药交流远达30多个国家和地区。明朝正德、嘉靖年间,日本来中国学习医药者较多,其中成就卓著的要数日本医学中兴之祖曲直濑道三,他于正德年间来中国习医,1545年学成归国到了京都,后在洛下创办了日本医学教育史上具有重要意义的医学校——启迪院,历时20年,培养了大量汉医人才。1574年,曲直濑道三撰写完成日本第一部察证辨治全书——《启迪集》,书中记载引用了大量的中国医籍,被引用次数最多的10部医书中有江苏医家周文采(吴人)的《医方选要》和长期客居江苏的陈自明(曾在南京任建康府教授)所著的《妇人大全良方》。《启迪集》为日本后世派的代表作,曾一度被日本人视为金科玉律而崇奉。

清朝中日商船往来频繁,经江苏沿海将大量的汉书输入日本。据日·大庭修《关于江户时代唐船持渡书之研究》中内阁文库之《唐蛮货物帐》记载,进入长畸的中国商船常有大量的书籍。江户时期中国出版的书籍百分之七八十以上都传到日本,而且速度很快,一本新书问世,大约不出几个月即可运到日本。

    这一时期江苏医家去日本传授医学的也较多。据查阅考证,1719年至1726年,苏州就有3位医师先后赴日。吴载南,1719年3月东渡,寓长崎福济寺,传授医学,并施仁术于民。陈振先,1721年6月去长畸,在日本期间,跋涉长崎山野,采集药草162种,著《陈振先采药录》。赵淞阳,1726年10月赴日,曾为日本名医香月牛山撰的《药笼本草》作序,香月在书信中称赵为“国手”,1729年10月归国。以后,又有崇明籍医家周南应邀去日本。周在日期间撰成《其慎集》5卷(1725年),书中收载病例62例,病种以内科为主,另有外科、妇科、眼科等,附录部分有关医药问题答日人问,共12条。苏州医家胡振于1803年应日本幕府之邀去长崎,日本医师大田南亩曾奉幕府之命向胡振学习药方,小川汶庵、千贺道隆、吉田长祯等人随从胡振学习,后皆成为著名的幕府医官。明清赴日的中国医师有详细记载者27人,其中江苏医家就有5人。

    清·乾隆年间,琉球(日本)医生吕风仪闻常熟名医曹存心医术高明,还善于带教,有弟子数十人,便于道光四年(1824年)毅然来中国拜曹为师,行弟子礼。3年学成归国,5年后(1832年)吕又将历年临床上所遇疑难病症,收集整理,书信求教,曹氏为之逐条剖析,并以此集成《琉球百问》、《琉球问答奇病论》,寄给日本弟子。书中涉及内、外、妇、儿各科,强调辨证论治,对质疑之问题实事求是,后被传为中日医药交流史上的佳话。

江苏医药界自古就向国外开放,历代医家无私地把医药理论和丰富的临床经验,甚至秘方、秘诀、制药工艺、宝贵医籍介绍到国外,或亲自出使,或带外国弟子,或信函往来,解难答疑。尤其是扬州高僧鉴真先后6次东渡的壮举,在中日医药文化交流史上留下了光辉的一页。




上一篇:民间中医网» 理法方论 » 从穆铁柱去逝谈中医的望诊
下一篇:(转)中医腹诊小议

64

主题

1876

积分

2705 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
1876
发表于 2008-10-1 21:41:04 | 显示全部楼层
可惜日本人并不买帐!
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

0

积分

0 小时

在线时间

游客

积分
0
发表于 2008-10-2 11:18:48 | 显示全部楼层
个人现在看的伤寒就是日人 森立之所著《伤寒论考注》,感觉是邻居整理的自家书,学术之严谨也是值得学习,日韩是中国文化备份之所,从二处传回的《太素》《灵枢》对中医而言实为幸事。
欢迎光临清阳客栈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

捐助本站|小黑屋|手机版|经方医学论坛 ( 苏ICP备05020114号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-22 03:01 , Processed in 0.065470 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2004-2024 hhjfsl.com.