搜索
热搜: 体质 药证 方证
查看: 3000|回复: 17

This is the end of my prepared scripts...

[复制链接]

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
发表于 2015-11-11 11:08:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
They are all I prepared for you.
I haven't translated rest of my script into chinese language because it costs a lot of money and times.
But I have many stories that I want to share you, my lovely chinese medical doctors.
傷寒論 is the greatest book ever in the world.
I wish some of you get my original korean script and translate it into chinese language and publish it in china, and share it with all the chinese doctors.
It will be honor for me if the 江蘇科學技術出版社, 學苑出版社 or other 出版社 publish my book. I learned many things from the books from that 出版社.
     
I studied most of ancient chinese doctors' book and japanese doctors' book.
Especially japanese doctor 吉益南涯 changed my point of view.
For the first time, he studied the 傷寒論 by flow of 氣血 and suggested 流體壓力現象(血氣急, 血氣逆) in the 氣血循環. But little understood his articles [傷寒論精義, 傷寒論正義]. It was very difficult articles, different from what we had seen on the body.


Traditional Chinese medicine has focused on the 病因 (風寒暑濕燥火 溫熱 等等).
過去醫家 couldn't see the 衛氣( lympatic circulation ), because it can't be seen in the dead body. It turns like a 脂肪質 when human dies, so you cann't figure out this circulations from other 脂肪質.
Therefore 西洋醫學 also can barely find this circulation just before 400 year, when someone 解剖 活生dog.


衛氣(lympatic circulation) is very important to understand the YinYang.
Becuase <內經> 解說陰陽 through 衛氣(衛氣分布). So if you want to understand the YinYang, You firstly should understand what the 衛氣 is.
Much to our regret, we couldn't see the 衛氣循環 in the past.
We just said 衛氣 just by 文字. and never know what the 衛氣 is. so we didn't know the real meaning of YinYang.
     
I want all our chinese doctors can understand the real meaning of YinYang, and most of the 傷寒論secretes,
and develop our chinese medicine more powerful
and burst out our potential to the world.


Thank you.
Choi from Korea





上一篇:氣血 run round, 氣血無斷, 陰陽 is not 異氣
下一篇:百合狐惑病 考察

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:11:36 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:39:54 | 显示全部楼层
These are images of my book.
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:40:10 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:40:23 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:40:34 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

265

主题

4899

积分

6436 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
4899
QQ
发表于 2015-11-11 11:52:13 | 显示全部楼层
suggestion for reference: pay less attention to chinese medicine theory, fouse more on how to use herbal prescription ,that is  方证
中西医生 医学讲师
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 11:56:27 | 显示全部楼层
These books are my previous books.
張仲景code1,2,3



I concluded my long time studies in <傷寒論code>
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

2985

积分

7764 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2985
发表于 2015-11-11 12:15:02 | 显示全部楼层
从图片可以看出,看来国外比国内有进步,通俗易懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 12:54:03 | 显示全部楼层

回 中西医生 的帖子

中西医生:suggestion for reference: pay less attention to chinese medicine theory, fouse more on how to use herbal prescription ,that is  方证 (2015-11-11 11:52) 
Thanks for your advice. [s:188]

But I'd like to say that If we know the real body system, we can easily understand the phenomena on the body, and treat it easily.
My book is not just for theory, it focuses on clinical use.
As you saw in my previous script, If you understand my script you can use 小柴胡湯 more efficiently and accurately. I am practical man, I don't like ~論論. I just study to use it in clinic. I'm a local doctor not scholar. But I have to dig the most of the ancient book and modern books, to understand the <傷寒論> and use it.
Maybe you can't imagine how much I poured my sweats and tears to find that simple facts.

Thanks for reading.
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 15:33:27 | 显示全部楼层

回 luck108 的帖子

luck108:从图片可以看出,看来国外比国内有进步,通俗易懂 (2015-11-11 12:15) 
Our korean books about chinese medicine are also only 文字.
On the contrary, western medical books have many Images and illustrations to make easier for readers to understand the contents.
So, I intentionally put many p_w_picpath and colors for the readers.
A well-made illustration wins the thousands words. Seeing is believing. I think.
And we should know the 3rd dimensional flow of 氣血 to understand the body rightly.

Thanks for reading and your comments.[s:188]
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1343

积分

2163 小时

在线时间

大学生

Rank: 4

积分
1343
发表于 2015-11-11 20:07:35 | 显示全部楼层
Can you say something about the essence of 太阳病,阳明病,少阳病,太阴病,少阴病,厥阴病?thank you!
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 22:59:35 | 显示全部楼层

回 焦俊杰 的帖子

焦俊杰:
Can you say something about the essence of 太阳病,阳明病,少阳病,太阴病,少阴病,厥阴病?thank you!
Yeah, i'd love to. [s:188]

三陰三陽 是 五臟(六臟)六腑 and its 12經絡 as <內經> said.
三陰三陽 is not syndroms.

To understand 三陰三陽 clearly, You firstly understand 陰陽 and 三焦 clearly.
As I said before (in my previous posts), 陰氣 陽氣 are the same 氣(or blood). they are different by the location where they run.
If 氣血 go into the 腹部 (sometime 胸部深部), especially into the 五臟, we call those 氣血 as 陰氣. So our traditional medicine say 五臟屬陰. 六腑屬陽.

Now we will see the relationship between 臟腑.
Many doctors see the 臟腑 seperately. so they can't see the body mechanism lively.
臟腑 is 一體連繫. so they have 表裏關係.
Many doctors know 表裏關係 just by 文字, and don't realize lively.
肝 always make 膽汁, and 肝 send 膽汁 to the 膽. If 膽 don't accept it, 肝 have problem. be destroyed.  肝 always get the toxins and it flow toxins thorough 膽汁 and toxins get out of our body through 大便.
腎 also gives its 濁氣 to its 表裏臟器(膀胱)
表裏關係 is very important and direct relationship.
So one 臟 can't get ill alone, it always get ill together with its 表裏臟腑.
This is the 陰陽關係.




五臟之濁氣 --> 六部 處理
三陰(陰氣)        三陽(陽氣)
all 陽病 = 自體病(自己病) + 壓力from五臟




If 陰分 發生 some病變, our body works to send that 病變壓力 to another place. especially to 陽分.
陰分 has vital organs(五臟), so we should protect it than other organs(六腑)
and 六腑 is more important than 經絡 皮膚.
So if some 感染病 occurs, our body sends toxins to outerspace, and it makes 陽症. 陽分病變.
So if 感染病 occurs, we get 三陽病 first.

Hew... to explain 三陰三陽... there's a lot to say....

In brief...
But nobody ever had known, what the 厥陰病 is.
厥陰病 is 肝病 心包病.
But 肝 心包 is the center of that disease. like a symbol.

半夏瀉心湯 梔子豉湯 十棗湯 大陷胸湯 五苓散 都是厥陰病處方
but Those 處方 收錄 in 太陽病編. because to explain how these disease came from.
You should know thouse 處方 don't 屬 太陽病.
Only 桂枝湯 麻黃湯 屬 太陽病.
And sometime 桂枝湯 can cure 厥陰病.
In my book.. I explained it. but this is not right time to explain it.
Before that explain, we have a lot to know previously...

If you want more of my stories...
I have to say about 三焦 than any other.
See you later.
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-11 23:16:04 | 显示全部楼层
I have revealed almost everything important about 傷寒論 in my books <傷寒論code> <張仲景code 3>

It is difficult to explain that long stories with another language. english, chinese...
So I sincerely recommand... someone (who has power in chinese medicine) tell any 出版社 to publish my book in china.
回复 支持 反对

使用道具 举报

46

主题

1987

积分

3731 小时

在线时间

荣誉会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1987
发表于 2015-11-12 14:29:53 | 显示全部楼层
Your research is very good.
[s:242]
回复 支持 反对

使用道具 举报

46

主题

1987

积分

3731 小时

在线时间

荣誉会员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1987
发表于 2015-11-12 14:35:40 | 显示全部楼层
不会英文,没法交流,干着急啊。现在后悔了,当年没有good good study  day day up
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-11-12 15:22:46 | 显示全部楼层

回 idim77 的帖子

idim77:Yeah, i'd love to. [s:188]

三陰三陽 是 五臟(六臟)六腑 and its 12經絡 as <內經> said.
三陰三陽 is not syndroms.
....... (2015-11-11 22:59) 
hope your book will be published in english soon, cuz almost no one understands Korean language among Chinese shanghan practitioners.
回复 支持 反对

使用道具 举报

172

主题

2233

积分

430 小时

在线时间

硕士生

Rank: 5Rank: 5

积分
2233
 楼主| 发表于 2015-11-12 21:34:40 | 显示全部楼层

回 经方这道光 的帖子

经方这道光:hope your book will be published in english soon, cuz almost no one understands Korean language among Chinese shanghan practitioners. (2015-11-12 15:22)
previous my scripts were translated into chinese by chinese professor who live in china.(朝鮮族)
He didn't know about chinese medicine, but I think he did well.

for the time being, I will translate some more of my scripts into english(+漢字) and post it here.
but maybe i can't do that for long.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

捐助本站|小黑屋|手机版|经方医学论坛 ( 苏ICP备05020114号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-6 03:34 , Processed in 0.085450 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2004-2024 hhjfsl.com.