|
发表于 2011-12-20 16:58:03
|
显示全部楼层
從 辨xx病脉证并治 和“柴胡证”“桂枝证”的“证”的意思 是否一樣---- 引發的延想
學習任何書中的字辭解釋 , 詮釋或翻譯常是學習的瓶頸 古書尤然 . " 瓶頸 " 實難突破 那就勉為其難立志 " 讀你千萬遍 " 但是對多數人來說還是難 , 那只好從作者的思路-- 逻輯 -- 演繹 -- 中心思想-- 依據的系統 等下手說不定可達柳暗花明又一村之境 .
例如 : 證同証 ◎见“证”。 ◎同“症1”。
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009110100492
病症、症候。如:「三焦辨證」、「血分證」。列子˙周穆王:「遇老聃,因告其子之證。」
所以証是證的異體字
证字在《新华字典》中的意思解释和说明
http://zidian.odict.net/860449681/
證字在《新华字典》中的意思解释和说明
zhèng ◎见“证”。 ◎同“症1”。
症字在《新华字典》中的意思解释和说明
【症候】<轻>(1)疾病。(2)症状。
【症结】指肚子里结块的病,比喻事情弄坏或不能解决的关键。
【症状】有机体因发生疾病而表现出来的异常状态,如咳嗽、盗汗、下午发烧等是人的肺结核病的症状。
症候 disease, symptom
症候学semiotics, symptomatology
病字在《新华字典》中的意思解释和说明
(1)<动词>病加重。《论语·述而》:“子疾~,子路请祷。”
(2)<名词>泛指疾病。《察今》:“~万变,药亦万变。”
(3)<名词>重病。《扁鹊见蔡桓公》:“君之~在肌肤。”
(4)<动词>生病。《廉颇蔺相如列传》:“相如每朝时,常称~。”..........
(5)<名词>弊病;毛病;缺点。《原毁》:“不如舜,不如周公,吾之~也............
(6)<动词>羞辱;伤害。《答韦中立论师道书》:“非独见~,亦以~吾子。”
(7)<动词>担忧;忧虑。《论语·卫灵公》:“君子~无能焉,不~人之不己知也。”
例如 : http://vschool.scu.edu.tw/biology/content/genetics/ge0406.ht 必也正名乎!
1. Allele 應翻譯成對偶基因?還是等位基因?或者有另外的選擇?
2. 何謂multiple allelism ?是複對偶基因嗎?還是?
----------------看起來挺復雜的不過沒關係 , 那不是挺重要的 , 因為多 Google一下 , 多查一下 " 中醫字辭典 " 不就迎刃而解了嗎 ?
" 傷寒雜病論 " 為中醫書籍裏之 " 經典聖書 " 無疑 !
仲景先生萬萬沒想到 , 年代時空變遷久遠 , 語言用字詞句 的理解 , 會發生那麼大變化 . 仲景先生嘔心瀝血之作(想想看 , 用竹簡方式可堆放一牛車哎 ! ) 其後輩想學通傷寒雜病論 , 也須嘔心瀝血付出代價去理解 , 學習 仲景先生的-- 思路-- 逻輯 -- 演繹 -- 中心思想-- 依據的系統 等 , 這些不但是重要根本之道 , 也是終極目的 . 仲景先生在其著作未詳述 , 可以理解為--- 他可能認為那是從事醫業的人應該具備的充分必要條件 ( 仲景先生決對不可能"嚐"私---- 開個小玩笑 ) .
當然任誰也不能不食人間煙火 , 脫離現實 , 醫學必竟是一門應用科學( 雖然我不太願意用" 科學 " 或 "不科學 " 等字眼 )是一門職業 , 從業時間之有餘 , 學習仲景先生思路 , 逻輯 , 演繹 , 其中心思想根據的系統 等 , 其中最不可捨棄偏離的當屬 "根據的系統 ", 偏離失去它 , 豈不成了憑空應用 " 傷寒雜病論 " 更非患家之福 , 能不講究嗎 ?
最後錄 裘沛然 先生在 " 裘沛然 醫案百例" 的
自序中說 : 予平生熱愛中華文化 , 而尤崇尚儒學 .
後以饑軀 , 側身歧黃 , 寢饋於黃素綠帙從事於教學臨床者凡數拾年 . 青衿白首 , 日積月累 , 身感醫道通於天道 , 而世上學問之最難者亦惟天與人...........
" 以饑軀 , 側身歧黃 , 寢饋於黃素綠帙從事於教學 " 真是說的有夠平實真誠 其精神值得後輩仿傚 .
祝大家 心想事成 ! |
|