|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 r109 于 2018-8-14 16:30 编辑
同家里上三年级的小朋友一起读《诗经》,有诗句“他山之石,可以为错”、“他山之石,可以攻玉”。问他读完之后,有什么见解,他望文生义,洋洋洒洒地解说了一番,听后不由得哑然失笑。
这两句,如果以现代人习用的字面意义来逐字翻译,会得出与古人真意完全相反的意思。我告诉他:“他,不是指对立面;错,不是指错误;攻,不是指攻击。不是说别人的都是臭石头,自己的都是好宝贝,臭石头还偏偏要攻击我的真宝贝。”
可事实上,一些老先生和小先生就在犯这样的错误。
说到真知,想起了几位贤者,在此向他们表达个人的敬意,因为他们给予我的帮助实在是大。
一位是小荣兄,读万卷书、行万里路、识万种药,每天不断地传播着摸得着看得见的实实在在的本草知识。
一位是大华先生,神龙见首不见尾,但偶一听闻,便是卓见层出,从不作庸人语。
再一位是槐杏先生,知之为知之、不知为不知、昼夜思之、终能知之。
最后向坚守在论坛的所有同道致以深深的敬意!
|
上一篇:手足厥冷为手足动脉血液流动方向逆反下一篇:伤寒脉之虚实与厥逆预后
|