|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
千古疑案“开,合,枢”
人类文明的发生和发展,语言和文字不能不说是一个关键因素。我们在学习前人经验和知识的时候,由于种种原因,会不可避免地将掺杂其间的错误一同兼收并蓄。《内经》被公认为是中医学的经典,但由于它成书年代久远,语义古奥,本身就不怎么好理解,加上辗转传抄,发生豕亥鲁鱼之误,也就不足为奇了。
我开始学中医,一上手就啃《内经》,抄了背,背了抄,折腾了很长时间,仍然糊涂之处甚多。后有一同道,大字不识两箩筐,要和我借《内经》看,我给他拿了本繁体字版,过了一个多月送还,我问:“怎么样,弄懂多少?”答曰“百分之八九十吧!”我说“了不起啊!我折腾了好几年还在五里雾中,你比我可强多了。。。。。。”过了一会儿,他又拿起书,翻到最后一页问我:“这一页说什么?”我说:“这是书中难认字的注音”。
中国是个功利心极重的民族,现在又兴炒作,不管干什么,都使厨子的手段,管他三七二十一,蒙了钱再说,真正能够静下心来认真研究学问的是日见其少了。比如《内经》中关于“开合枢”这一重要概念,从建国后中医院校成立,上至专家教授,下至民间草医,一直延续着这一错误。关于“开合枢”之文误,原湖南中医学院教授胡天雄老夫子曾作专文与以纠正,《湖南中医学院学报》1990年第三期亦已刊载。但至今国内各中医院校教材仍按错误的“开合枢”滔滔不绝地开讲,我将原文摘抄于下,大家看后自会明白:
“关”误为“开”
考《太素》,凡《素问》作“为开”的,均作“为关”。杨注云:“三阳离合为关阖枢以营于身也。夫为门者,具有三义:一者门关,主禁者也。。。。。。”又云:“三阳为外门,三阴为内门”。。。。。。,杨释关为门栓,阖为门页,枢为门轴,明朗而具体。又明确指出:“三阳为外门,三阴为内门”,使原文“名曰一阳”,“名曰一阴”的含义,不须诠释,就鲜明地呈现在读者面前。新校正引《九墟》文与《太素》全同,又有关折,阖折,枢折所引起各种疾病的描述,《灵枢。根结篇》还把这种疾病现象概括为四句话:“折关败枢,开阖而走,阴阳大失,不可复取。”都说明关阖枢是构成一道门的三个部件,这些部件一坏,这个门就失去作用并招致“阴阳大失”的严重后果,可见关阖枢三字都是名词,若作“开”字,则是动词,怎能和作为名词的阖枢并列为三?而且,枢可以折,阖可以折,作为动词的开,又如何个折法?因此,这里的“开”字确确实实是“关”字的误文,是显而易见的。
尹按:从上文可以看出,三阴三阳以关阖枢喻更符合古人的语义习惯和取比习惯,在《内经》中以生活中的现象比喻人体脏腑经络者比比皆是,如“心者君主”“肺者相傅”等,经络中的门,山,关,谷等,亦可作为佐证。
谚曰:“学书费纸,学医费人”,别说事关人命的医学概念含糊不得,社会上其他方面的文误一样要不得,如我们若将“海关”误作“海开”,鬼子们都大摇大摆的进来了,会是什么情形? |
上一篇:[推荐]我对伤寒与温病的看法下一篇:[资料]我所看到的脉象
|